Форум » Новое в жизни фанатов Нажуа » Нерисовальное творчество! » Ответить

Нерисовальное творчество!

Julia_julia: На самом деле решила поделиться творчеством зарубежных товарищей, сворованным мною с франц форума. Это стихи. Если кто хочет (А именно Anna или Ange) переведите пожалуйста. N comme celle que je rencontre tous les jours A comme Amour que je fuis J comme Joie qui manque а ce monde et а ma vie O comme Or lorsque je reзois un sourire U comme Uranus oщ tu me transporte A comme l'Aide que je demande au seigneur B comme Beautй celle que tu reprйsente E comme Elle que je ne serai jamais L comme celle que tu possиde mкme si tu ne les vois pas Y comme ce pronom mettre un visage sur un prйnom Z comme Zйro le commencement d'une chose E Comme Eternelle si tu le dйsire vraiment L Comme Loi qu'il faut suivre malgrй tout

Ответов - 9

Julia_julia: N ous remercions le bien, le mal A fin que sois servi la Terre entiиre J ours et nuits, croyons en nos rкves fatals O щ le monde nous est ouvert U ne star est nйe Sous le prйnom de Najoua A h! C'est une idole et а un point que vous n'imaginez mкme pas B elles sont ta voix et tes couleurs E t un grand merci pour nous donner du bonheur L aisse allez tes mots, de douleur, de chagrin, de colиre Y a tes fans pour te consoler а tout moment, au nom de l'univers Z olie tu es, tu le restera toute la vie E t une seule Najoua est nйe au monde et c'est toi, on en est ravis L aisse toi porter par le vent: ne change pas, c'est comme зa qu'on t'aime

Lamoureuse: Хотя, повторюсь, и не являюсь фанатом творчества Нажуа, однако она все же вдохновила меня на написание кое-чего (благо, вдохновить меня не трудно: я впечатлительна ). Это стихотворный перевод той из ее песен, которая меня по-настоящему задела - "Stella". Выставляю на ваш суд. Да, Ты могла Выбирать из сотни глаз, Брать от жизни каждый шанс, Оставить мне куски стекла, Пустоту – ну и пусть... И я с этим примирюсь!.. Но Стелла! Будь со мною! Я так близко знакома С Твоей болью... Я знаю, мной Ты не больна, Но для меня есть лишь Ты одна, Стелла!.. И пускай они говорят, смотря на нас, Что Ты безумней меня, О Стелла! Да, Ты могла Объявить ошибкой то, Что связало нас в одно, Жить, как до меня жила, Победив свою грусть. И я молча примирюсь!.. Но Стелла! Будь со мною! Я так близко знакома С Твоей болью... Я знаю, мной Ты не больна, Но для меня есть лишь Ты одна, Стелла!.. И пускай они говорят, смотря на нас, Что Ты безумней меня, О Стелла! Твой взгляд – мой король, И мне сладка боль, Что Ты даришь мне, моя Стелла! И пусть мнение всех, Их безжалостный смех Тебя не коснется, о Стелла! Стелла! Но Стелла! Будь со мною! От судьбы злой ударов Я укрою... Я знаю, мной Ты не больна, Но для меня есть лишь Ты одна, Стелла!.. И если придется в сражении погибать, То биться ради Тебя, О Стелла! Стелла!

Lamoureuse: Перевод второго стихотворения (просто с ходу пошло) Мы благодарим за плохое, хорошее День, который спас целую землю Дни и ночи верим в наших вещих снах Что мир для нас открыл Звезду, рожденную под именем Нажуа Ах, это кумир, точка, которую вы даже не представляли. Прекрасен твой голос и твои краски И огромное спасибо за то, что даришь счастье Дай волю своим словам боли, неудач, гнева У тебя есть фанаты, которые утешщат в любое время, по всей земле Такой, как ты есть, оставайся на всю жизнь Единственная Нажуа рождена в мире, и это ты, мы восхищены Отдайся воле ветра: не меняйся, за это тебя любим


Abracadabra: Lamoureuse Ух, как я обожаю творчество!!! :)) Молодец!!! Не фанатка, а так пишешь!

Julia_julia: Отдайся воле ветра: Как я люблю, когда пишут что-то про ветер, типа: Я пойду навстречу ветру, до скончания времен, пока не прекратится дождь.... Я пойду навстречу шторму по краю пропасти.. а когда силы будут на исходе я подумаю о том, что однажды мы вместе будем бегать наперегонки с ветром и все будет хорошо......

KEVlar: Lamoureuse Прикольно

Lamoureuse: KEVlar мерси

Nora: Lamoureuse А Стелла,это как бы творчески обработаный перевод,так?

Lamoureuse: Да, именно. Если добыть минусовку - можно петь по-русски



полная версия страницы